洋楽 x 英語学習

We Are Never Ever Getting Back Together / Taylor Swift カラオケ・歌詞・和訳

邦題は「私たちは絶対に絶対にヨリを戻したりしない」。歌詞には関係を再燃したがる元恋人へテイラーが向ける不満が綴られている。第54回グラミー賞ではレコード・オブ・ザ・イヤー部門にノミネート。日本ではテレビ番組『テラスハウス』の主題歌に起用された。( Wikipedia より )

テイラー・スウィフト 公式ミュージクビデオ

We Are Never Ever Getting Back Together カラオケ ガイドメロディ付き

We Are Never Ever Getting Back Together – Taylor Swift Karaoke【With Guide Melody】

We Are Never Ever Getting Back Together カラオケ ガイドメロディなし

We Are Never Ever Getting Back Together – Taylor Swift Karaoke【No Guide Melody】

ウィー・アー・ネバー・エバー・ゲッティング・バック・トゥギャザー 歌詞・発音記号・和訳

I remember when we broke up the first time
aɪ rɪˈmɛmbər wɛn wi broʊk ʌp ðə fɜrst taɪm
最初に別れたときの事を思い出す

Saying, “This is it, I’ve had enough,” ’cause like
ˈseɪɪŋ, “ðɪs ɪz ɪt, aɪv hæd ɪˈnʌf,” kəz laɪk
”おしまい、もううんざり”って言ったのよ。 だって

We hadn’t seen each other in a month
wi ˈhædənt sin iʧ ˈʌðər ɪn ə mʌnθ
一ヶ月も会ってなかったのに

When you said you needed space. (What?)
wɛn ju sɛd ju ˈnidəd speɪs. (wʌt?)
距離を置こうだなんて。(はぁ?)

Then you come around again and say
ðɛn ju kʌm əˈraʊnd əˈgɛn ænd seɪ
でもまた戻って来てあなたはこう言った

“Baby, I miss you and I swear I’m gonna change, trust me.”
“ˈbeɪbi, aɪ mɪs ju ænd aɪ swɛr aɪm ˈgɑnə ʧeɪnʤ, trʌst mi.”
”ベイビー 君が恋しいよ。 変わってみせるから、約束するから、信じてよ”

Remember how that lasted for a day?
rɪˈmɛmbər haʊ ðæt ˈlæstəd fɔr ə deɪ?
あれ一日しか持たなかったの覚えてる?

I say, “I hate you,” we break up, you call me, “I love you.”
aɪ seɪ, “aɪ heɪt ju,” wi breɪk ʌp, ju kɔl mi, “aɪ lʌv ju.”
私は”あんたなんか嫌い”って言って、別れて、あなたは電話してきて”愛してる”って言う。

Ooh, we called it off again last night
u, wi kɔld ɪt ɔf əˈgɛn læst naɪt
あぁ、昨日またやっちゃった。

But ooh, this time I’m telling you, I’m telling you
bʌt u, ðɪs taɪm aɪm ˈtɛlɪŋ ju, aɪm ˈtɛlɪŋ ju
でも、今回は本当なんだから、本当なんだから

We are never ever ever getting back together,
wi ɑr ˈnɛvər ˈɛvər ˈɛvər ˈgɛtɪŋ bæk təˈgɛðər,
絶対に二度とよりを戻したりしない

We are never ever ever getting back together,
wi ɑr ˈnɛvər ˈɛvər ˈɛvər ˈgɛtɪŋ bæk təˈgɛðər,
絶対に二度とよりを戻したりしない

You go talk to your friends, talk to my friends, talk to me
ju goʊ tɔk tu jʊər frɛndz, tɔk tu maɪ frɛndz, tɔk tu mi
あなたは友達に相談して、私の友達にも話して、私を説得しようとする。

But we are never ever ever ever getting back together
bʌt wi ɑr ˈnɛvər ˈɛvər ˈɛvər ˈɛvər ˈgɛtɪŋ bæk təˈgɛðər
でも、私たちはもう絶対絶対二度とより戻したりしない

Like, ever…
laɪk, ˈɛvər…
絶対に…

I’m really gonna miss you picking fights
aɪm ˈrɪli ˈgɑnə mɪs ju ˈpɪkɪŋ faɪts
喧嘩した事だってそのうち懐かしく思う

And me falling for it screaming that I’m right
ænd mi ˈfɑlɪŋ fɔr ɪt ˈskrimɪŋ ðæt aɪm raɪt
私が自分が正しいって叫んだ事も

And you would hide away and find your peace of mind
ænd ju wʊd haɪd əˈweɪ ænd faɪnd jʊər pis ɑv maɪnd
あなたは私から隠れて心のやすらぎを探す

With some indie record that’s much cooler than mine
wɪð sʌm ˈɪndi ˈrɛkərd ðæts mʌʧ ˈkulər ðæn maɪn
私よりも断然クールなインディーズのレコードで

Ooh, you called me up again tonight
u, ju kɔld mi ʌp əˈgɛn təˈnaɪt
あぁ、あなたはまた今夜電話してきたわ

But ooh, this time I’m telling you, I’m telling you
bʌt u, ðɪs taɪm aɪm ˈtɛlɪŋ ju, aɪm ˈtɛlɪŋ ju
でも、今回は本当なんだから、本当なんだから

We are never, ever, ever getting back together
wi ɑr ˈnɛvər, ˈɛvər, ˈɛvər ˈgɛtɪŋ bæk təˈgɛðər
絶対に二度とよりを戻したりしない

We are never, ever, ever getting back together
wi ɑr ˈnɛvər, ˈɛvər, ˈɛvər ˈgɛtɪŋ bæk təˈgɛðər
絶対に二度とよりを戻したりしない

You go talk to your friends, talk to my friends, talk to me (talk to me)
ju goʊ tɔk tu jʊər frɛndz, tɔk tu maɪ frɛndz, tɔk tu mi (tɔk tu mi)
あなたは友達に相談して、私の友達にも話して、私を説得しようとする。

But we are never ever ever ever getting back together
bʌt wi ɑr ˈnɛvər ˈɛvər ˈɛvər ˈɛvər ˈgɛtɪŋ bæk təˈgɛðər
でも、私たちはもう絶対絶対二度とより戻したりしない

Ooh, yeah, ooh yeah, ooh yeah
u, jæ, u jæ, u jæ

Oh oh oh
oʊ oʊ oʊ

I used to think that we were forever ever
aɪ juzd tu θɪŋk ðæt wi wɜr fəˈrɛvər ˈɛvər
私たちがずっと続くと思ってた時もあった

And I used to say, “Never say never…”
ænd aɪ juzd tu seɪ, “ˈnɛvər seɪ ˈnɛvər…”
”絶対なんかない”って思ってた

Uggg… so he calls me up and he’s like, “I still love you,”
Uggg… soʊ hi kɔlz mi ʌp ænd hiz laɪk, “aɪ stɪl lʌv ju,”
あーそして彼が電話してきて”まだ愛してる”だって

And I’m like… “I just… I mean this is exhausting, you know, like,
ænd aɪm laɪk… “aɪ ʤʌst… aɪ min ðɪs ɪz ɪgˈzɔstɪŋ, ju noʊ, laɪk,
それで私は”もう… もうこりごりなのよ、分かるでしょ、ほら

We are never getting back together. Like, ever”
wi ɑr ˈnɛvər ˈgɛtɪŋ bæk təˈgɛðər. laɪk, ˈɛvər”
絶対によりを戻したりしない。 絶対に。

No!
noʊ!
ノー!

We are never ever ever getting back together
wi ɑr ˈnɛvər ˈɛvər ˈɛvər ˈgɛtɪŋ bæk təˈgɛðər
絶対に二度とよりを戻したりしない

We are never ever ever getting back together
wi ɑr ˈnɛvər ˈɛvər ˈɛvər ˈgɛtɪŋ bæk təˈgɛðər
絶対に二度とよりを戻したりしない

You go talk to your friends, talk to my friends, talk to me
ju goʊ tɔk tu jʊər frɛndz, tɔk tu maɪ frɛndz, tɔk tu mi
あなたは友達に相談して、私の友達にも話して、私を説得しようとする。

But we are never ever ever ever getting back together
bʌt wi ɑr ˈnɛvər ˈɛvər ˈɛvər ˈɛvər ˈgɛtɪŋ bæk təˈgɛðər
でも、私たちはもう絶対絶対二度とより戻したりしない

We, ooh, getting back together, ohhh,
wi, u, ˈgɛtɪŋ bæk təˈgɛðər, ohhh,
私たちは、あー、よりを戻す、あー

We, ooh, getting back together
wi, u, ˈgɛtɪŋ bæk təˈgɛðər
私たちは、あー、よりを戻す

You go talk to your friends, talk to my friends, talk to me(talk to me)
ju goʊ tɔk tu jʊər frɛndz, tɔk tu maɪ frɛndz, tɔk tu mi(tɔk tu mi)
あなたは友達に相談して私の友達にも話して私を説得しようとする

But we are never ever ever ever getting back together
bʌt wi ɑr ˈnɛvər ˈɛvər ˈɛvər ˈɛvər ˈgɛtɪŋ bæk təˈgɛðər
でも私たちはもう絶対絶対二度とより戻したりしない

語句解説

・broke up・・・別れた。
brokeはbreakの過去形。

・I miss you・・・あなたがいなくて寂しい。
missは他動詞。「・・・がいなくて寂しい」という意味がある。

・We hadn’t seen ・・・会っていなかった。
had+過去分詞で過去完了形。

Recommend
error: Content is protected !!